Mealler

/ Mealler / Liste

Leyl Suresi - 2. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Leyl 2. Ayet 2. Ayet Ahmed Hulusi Parlayıp açığa çıktığında gündüze,
Ahmed Hulusi

Parlayıp açığa çıktığında gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Ali Bulaç Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
Ali Bulaç

Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Bayraktar Bayraklı - Örttüğü zaman geceye, göründüğü zaman gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki,
Bayraktar Bayraklı

- Örttüğü zaman geceye, göründüğü zaman gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Diyanet İşleri Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,
Diyanet İşleri

Açılıp aydınlandığı zaman gündüze andolsun,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve açıldığı zaman o gündüze
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve açıldığı zaman o gündüze

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Gültekin Onan Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,
Gültekin Onan

Parıldayıp aydınlandığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Hasan Basri Çantay açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze,
Hasan Basri Çantay

açıl (ıb ağar) dığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet İbni Kesir Açıldığı zaman gündüze,
İbni Kesir

Açıldığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Muhammed Esed ve aydınlığı yükselten gündüzü!
Muhammed Esed

ve aydınlığı yükselten gündüzü!

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Şaban Piriş Ortaya çıktığı zaman gündüze.
Şaban Piriş

Ortaya çıktığı zaman gündüze.

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Suat Yıldırım Açılıp parladığı zaman gündüz,
Suat Yıldırım

Açılıp parladığı zaman gündüz,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Süleyman Ateş Göründüğü zaman gündüze andolsun,
Süleyman Ateş

Göründüğü zaman gündüze andolsun,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve parıldadığı zaman gündüze,
Yaşar Nuri Öztürk

Ve parıldadığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Mustafa İslamoğlu (Gecenin kuşatmasını) yarıp ortaya çıkan gündüz şahit olsun!
Mustafa İslamoğlu

(Gecenin kuşatmasını) yarıp ortaya çıkan gündüz şahit olsun!

Rashad Khalifa

The day as it reveals.

Leyl 2. Ayet 2. Ayet The Monotheist Group And by the day when it appears.
The Monotheist Group

And by the day when it appears.

Edip-Layth

The day when it appears.

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Ali Rıza Safa Ve aydınlandığında gündüze!
Ali Rıza Safa

Ve aydınlandığında gündüze!

Süleymaniye Vakfı

Açıldığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Edip Yüksel Ortaya çıktığı zaman gündüze,
Edip Yüksel

Ortaya çıktığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Erhan Aktaş Ortaya çıktığı zaman gündüze,
Erhan Aktaş

Ortaya çıktığı zaman gündüze,

Leyl 2. Ayet 2. Ayet Mehmet Okuyan Ortaya çıktığında gündüze,
Mehmet Okuyan

Ortaya çıktığında gündüze,

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image