Mealler

/ Mealler / Liste

Mutaffifin Suresi - 22. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Ahmed Hulusi Muhakkak ki Ebrar, elbette Nimet cenneti içindedir.
Ahmed Hulusi

Muhakkak ki Ebrar, elbette Nimet cenneti içindedir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Ali Bulaç Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.
Ali Bulaç

Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Bayraktar Bayraklı - Şüphesiz, iyiler nimet cennetinde olacaklardır. Koltuklar üzerinde seyredeceklerdir.
Bayraktar Bayraklı

- Şüphesiz, iyiler nimet cennetinde olacaklardır. Koltuklar üzerinde seyredeceklerdir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Diyanet İşleri Şüphesiz iyi kimseler, Naim cennetindedirler.
Diyanet İşleri

Şüphesiz iyi kimseler, Naim cennetindedirler.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Haberiniz olsun ki ebrar muhakkak bir naim içindedir
Elmalılı Hamdi Yazır

Haberiniz olsun ki ebrar muhakkak bir naim içindedir

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Gültekin Onan Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.
Gültekin Onan

Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Hasan Basri Çantay Şübhesiz o iyiler (cennet) ni'met (leri) içinde,
Hasan Basri Çantay

Şübhesiz o iyiler (cennet) ni'met (leri) içinde,

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet İbni Kesir Şüphesiz iyiler, Naim'dedirler.
İbni Kesir

Şüphesiz iyiler, Naim'dedirler.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Muhammed Esed Bakın, gerçek erdem sahipleri (öteki dünyada) mutlaka kutsananlardan olacaklar;
Muhammed Esed

Bakın, gerçek erdem sahipleri (öteki dünyada) mutlaka kutsananlardan olacaklar;

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Şaban Piriş İyiler, elbette nimetler içindedir.
Şaban Piriş

İyiler, elbette nimetler içindedir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Suat Yıldırım İşte o hayırlı insanlar, naim cennetlerindedir.
Suat Yıldırım

İşte o hayırlı insanlar, naim cennetlerindedir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Süleyman Ateş İyiler elbette ni'met içindedirler.
Süleyman Ateş

İyiler elbette ni'met içindedirler.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İyilik sergileyenler büyük bir nimetin tam içindedir.
Yaşar Nuri Öztürk

İyilik sergileyenler büyük bir nimetin tam içindedir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Mustafa İslamoğlu Şüphe yok ki iyiler tarifsiz nimetler içinde yüzecekler;
Mustafa İslamoğlu

Şüphe yok ki iyiler tarifsiz nimetler içinde yüzecekler;

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Rashad Khalifa The righteous have deserved bliss.
Rashad Khalifa

The righteous have deserved bliss.

The Monotheist Group

Thepious are in the Paradise.

Edip-Layth

The pious are in Paradise.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Ali Rıza Safa Kuşkusuz, iyilik taşıyanlar, nimetler içindedir.
Ali Rıza Safa

Kuşkusuz, iyilik taşıyanlar, nimetler içindedir.

Süleymaniye Vakfı

İyiler nimetler içinde olurlar.

Edip Yüksel

İyiler nimetler içindedir.

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Erhan Aktaş Ebrar kesinlikle nimetler içindedir,
Erhan Aktaş

Ebrar kesinlikle nimetler içindedir,

Mutaffifin 22. Ayet 22. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz ki iyiler, elbette nimet içindedir.
Mehmet Okuyan

Şüphesiz ki iyiler, elbette nimet içindedir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image