Mealler
Nahl Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nahl 88. Ayet
88. Ayet
Edip-Layth
Those who rejected, and repelled others from the path of God, We have increased the retribution for them over the retribution for what they had corrupted.
|
Edip-Layth
Those who rejected, and repelled others from the path of God, We have increased the retribution for them over the retribution for what they had corrupted. |
|
Nahl 88. Ayet
88. Ayet
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere ve Allah'ın yolundan alıkoyanlara, bozgunculuk yaptıkları için ceza üstüne ceza ekleriz.
|
Ali Rıza Safa
Nankörlük edenlere ve Allah'ın yolundan alıkoyanlara, bozgunculuk yaptıkları için ceza üstüne ceza ekleriz. |
|
Nahl 88. Ayet
88. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler) ve O'nun yolundan çevirenlerin azaplarının üstüne, bozgunculuklarına karşılık bir azap daha koyarız.
|
Süleymaniye Vakfı
Ayetleri görmezlikten gelenler (kafirler) ve O'nun yolundan çevirenlerin azaplarının üstüne, bozgunculuklarına karşılık bir azap daha koyarız. |
|
Nahl 88. Ayet
88. Ayet
Edip Yüksel
İnkar edip ALLAH'ın yolundan sapanlara gelince, onlara yaptıkları bozgunculuktan ötürü azap üstüne azap arttırırız.
|
Edip Yüksel
İnkar edip ALLAH'ın yolundan sapanlara gelince, onlara yaptıkları bozgunculuktan ötürü azap üstüne azap arttırırız. |
|
Nahl 88. Ayet
88. Ayet
Erhan Aktaş
Allah'ın yolundan alıkoyan gerçeği yalanlayan nankörlere, yaptıkları bozgunculuk nedeniyle azap üstüne azap katarız.
|
Erhan Aktaş
Allah'ın yolundan alıkoyan gerçeği yalanlayan nankörlere, yaptıkları bozgunculuk nedeniyle azap üstüne azap katarız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.