Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nisa 67. Ayet
67. Ayet
Ahmed Hulusi
O takdirde onlara elbette ki ledünnümüzden çok büyük mükafat verirdik.
|
Ahmed Hulusi
O takdirde onlara elbette ki ledünnümüzden çok büyük mükafat verirdik. |
|
|
Ali Bulaç
Biz de onlara, o zaman yanımızdan büyük bir ecir verirdik. |
|
Nisa 67. Ayet
67. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Bu durumda biz onlara rahmetimizden büyük bir ödül verirdik.
|
Bayraktar Bayraklı
Bu durumda biz onlara rahmetimizden büyük bir ödül verirdik. |
|
Nisa 67. Ayet
67. Ayet
Diyanet İşleri
O zaman kendilerine elbette katımızdan büyük bir mükafat verirdik.
|
Diyanet İşleri
O zaman kendilerine elbette katımızdan büyük bir mükafat verirdik. |
|
Nisa 67. Ayet
67. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Elbette o zaman kendilerine ledünnümüzden pek büyük bir ecir de verirdik
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Elbette o zaman kendilerine ledünnümüzden pek büyük bir ecir de verirdik |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.