Mealler
Nuh Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nuh 27. Ayet
27. Ayet
Diyanet İşleri
"Çünkü sen onları bırakırsan, kullarını saptırırlar; sadece ahlaksız ve kafir kimseler yetiştirirler."
|
Diyanet İşleri
"Çünkü sen onları bırakırsan, kullarını saptırırlar; sadece ahlaksız ve kafir kimseler yetiştirirler." |
|
Nuh 27. Ayet
27. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Zira sen onları bırakırsan kullarını yoldan çıkarıyorlar ve nankör, facirden başka da doğurmuyorlar.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Zira sen onları bırakırsan kullarını yoldan çıkarıyorlar ve nankör, facirden başka da doğurmuyorlar. |
|
Nuh 27. Ayet
27. Ayet
Gültekin Onan
"Çünkü sen onları bırakacak olursan, senin kullarını şaşırtıp saptırırlar ve onlar facir kafirlerden başkasını doğurmazlar."
|
Gültekin Onan
"Çünkü sen onları bırakacak olursan, senin kullarını şaşırtıp saptırırlar ve onlar facir kafirlerden başkasını doğurmazlar." |
|
Nuh 27. Ayet
27. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Çünkü eğer sen onları bırakırsan kullarını yoldan çıkarırlar. Kötüden, öz kafirden başka da evlad doğurmaz (lar)".
|
Hasan Basri Çantay
"Çünkü eğer sen onları bırakırsan kullarını yoldan çıkarırlar. Kötüden, öz kafirden başka da evlad doğurmaz (lar)". |
|
Nuh 27. Ayet
27. Ayet
İbni Kesir
Çünkü Sen onları bırakırsan; kullarını saptırırlar. Kötüden ve öz kafirden başka da evlat doğurmazlar.
|
İbni Kesir
Çünkü Sen onları bırakırsan; kullarını saptırırlar. Kötüden ve öz kafirden başka da evlat doğurmazlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.