Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Ahmed Hulusi
Dedim ki: "Rabbinizden mağfiret dileyin... Muhakkak ki O, Ğaffar'dır. "
|
Ahmed Hulusi
Dedim ki: "Rabbinizden mağfiret dileyin... Muhakkak ki O, Ğaffar'dır. " |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Ali Bulaç
"Bundan böyle" dedim. "Rabbinizden mağfiret isteyin; çünkü gerçekten O, çok bağışlayandır.
|
Ali Bulaç
"Bundan böyle" dedim. "Rabbinizden mağfiret isteyin; çünkü gerçekten O, çok bağışlayandır. |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Dedim ki: "Rabbinizden af dileyiniz. Çünkü O, çok bağışlayıcıdır."
|
Bayraktar Bayraklı
Dedim ki: "Rabbinizden af dileyiniz. Çünkü O, çok bağışlayıcıdır." |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Diyanet İşleri
"Dedim ki: 'Rabbinizden bağışlama dileyin; çünkü O, çok bağışlayıcıdır.'
|
Diyanet İşleri
"Dedim ki: 'Rabbinizden bağışlama dileyin; çünkü O, çok bağışlayıcıdır.' |
|
Nuh 10. Ayet
10. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Gelin dedim: rabbınızın mağfiretini isteyin, çünkü, o, mağfireti çok bir gaffardır
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Gelin dedim: rabbınızın mağfiretini isteyin, çünkü, o, mağfireti çok bir gaffardır |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.