Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nuh 24. Ayet
24. Ayet
Ahmed Hulusi
"Böylece (bunlar) pek çok kimseyi saptırdılar... O halde sen de o zalimlerin sapkınlığını artır!"
|
Ahmed Hulusi
"Böylece (bunlar) pek çok kimseyi saptırdılar... O halde sen de o zalimlerin sapkınlığını artır!" |
|
Nuh 24. Ayet
24. Ayet
Ali Bulaç
"Böylece onlar, çoğu kimseyi şaşırtıp saptırdılar. Sen de o zalimlere sapıklıktan başkasını arttırma."
|
Ali Bulaç
"Böylece onlar, çoğu kimseyi şaşırtıp saptırdılar. Sen de o zalimlere sapıklıktan başkasını arttırma." |
|
Nuh 24. Ayet
24. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Nuh şöyle dedi: "Bunlar birçoklarını saptırdılar. Sen de bu zalimlerin sadece şaşkınlıklarını arttır!"
|
Bayraktar Bayraklı
Nuh şöyle dedi: "Bunlar birçoklarını saptırdılar. Sen de bu zalimlerin sadece şaşkınlıklarını arttır!" |
|
Nuh 24. Ayet
24. Ayet
Diyanet İşleri
"Onlar gerçekten birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Sen de bu zalimlerin sadece sapıklıklarını artır."
|
Diyanet İşleri
"Onlar gerçekten birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Sen de bu zalimlerin sadece sapıklıklarını artır." |
|
Nuh 24. Ayet
24. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve çoğunu şaşırttılar, sen de zalimleri artırma ancak şaşkınlıkca artır
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve çoğunu şaşırttılar, sen de zalimleri artırma ancak şaşkınlıkca artır |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.