Mealler
Saf Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Saf 8. Ayet
8. Ayet
Edip-Layth
They wish to put out God's light with their mouths. But God will continue with His light, even if the ingrates dislike it.
|
Edip-Layth
They wish to put out God's light with their mouths. But God will continue with His light, even if the ingrates dislike it. |
|
Saf 8. Ayet
8. Ayet
Ali Rıza Safa
Allah'ın aydınlığını ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Oysa Allah, aydınlığını tamamlayacaktır; nankörlük edenler hoşlanmasa da.
|
Ali Rıza Safa
Allah'ın aydınlığını ağızlarıyla söndürmek istiyorlar. Oysa Allah, aydınlığını tamamlayacaktır; nankörlük edenler hoşlanmasa da. |
|
Saf 8. Ayet
8. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bunlar, Allah'ın nurunu (Kur'an'ı) ağızları ile söndürmek isterler[1]. Kafirler hoşlanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır.
|
Süleymaniye Vakfı
Bunlar, Allah'ın nurunu (Kur'an'ı) ağızları ile söndürmek isterler[1]. Kafirler hoşlanmasa da Allah, nurunu tamamlayacaktır. |
|
Saf 8. Ayet
8. Ayet
Edip Yüksel
ALLAH'ın ışığını ağızlarıyla söndürmek isterler. İnkarcılar hoşlanmasa da ALLAH ışığını tamamlayacaktır.
|
Edip Yüksel
ALLAH'ın ışığını ağızlarıyla söndürmek isterler. İnkarcılar hoşlanmasa da ALLAH ışığını tamamlayacaktır. |
|
Saf 8. Ayet
8. Ayet
Erhan Aktaş
Onlar, ağızları ile Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar.[1] Ancak, gerçeği yalanlayan nankörlerin hoşuna gitmese de Allah, nurunu tamamlayacaktır.
|
Erhan Aktaş
Onlar, ağızları ile Allah'ın nurunu söndürmek istiyorlar.[1] Ancak, gerçeği yalanlayan nankörlerin hoşuna gitmese de Allah, nurunu tamamlayacaktır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.