Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 37. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Ahmed Hulusi Orada o elim azaptan korkanlara bir işaret terkettik.
Ahmed Hulusi

Orada o elim azaptan korkanlara bir işaret terkettik.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Ali Bulaç Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık.
Ali Bulaç

Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Bayraktar Bayraklı O helak olan toplumu o ülkede, elem verici azaptan korkanlar için bir ders olarak bıraktık.
Bayraktar Bayraklı

O helak olan toplumu o ülkede, elem verici azaptan korkanlar için bir ders olarak bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Diyanet İşleri Orada, elem dolu azaptan korkacaklar için bir ibret bıraktık.
Diyanet İşleri

Orada, elem dolu azaptan korkacaklar için bir ibret bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve öyle elim azabdan korkacaklar için orada bir ayet bıraktık
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve öyle elim azabdan korkacaklar için orada bir ayet bıraktık

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Gültekin Onan Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık.
Gültekin Onan

Ve orada, acı bir azabtan korkanlar için bir ayet bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Hasan Basri Çantay (Bununla beraber) orada elem verici azabdan, korkacaklar için, bir alamet de bırakdık.
Hasan Basri Çantay

(Bununla beraber) orada elem verici azabdan, korkacaklar için, bir alamet de bırakdık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet İbni Kesir Elim azabdan korkanlar için orada bir ayet bıraktık.
İbni Kesir

Elim azabdan korkanlar için orada bir ayet bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Muhammed Esed Ve böylece (bütün zalimleri bekleyen) şiddetli azaptan korkanlar için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.
Muhammed Esed

Ve böylece (bütün zalimleri bekleyen) şiddetli azaptan korkanlar için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Şaban Piriş Orada, acı azaptan korkan kimseler için bir işaret bıraktık.
Şaban Piriş

Orada, acı azaptan korkan kimseler için bir işaret bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Suat Yıldırım Ve öyle acı bir azaptan korkanlar için, orada bir alamet bıraktık.
Suat Yıldırım

Ve öyle acı bir azaptan korkanlar için, orada bir alamet bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Süleyman Ateş Acı azabdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık.
Süleyman Ateş

Acı azabdan korkanlar için orada bir ibret bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Acıklı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık;
Yaşar Nuri Öztürk

Acıklı azaptan korkanlar için orada bir işaret bıraktık;

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Mustafa İslamoğlu Ve elem verici azaptan korkacak olan kimseler için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.
Mustafa İslamoğlu

Ve elem verici azaptan korkacak olan kimseler için orada bir işaret, bir mesaj bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Rashad Khalifa We set it up as a lesson for those who fear the painful retribution.
Rashad Khalifa

We set it up as a lesson for those who fear the painful retribution.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet The Monotheist Group And We left in it a sign for those who fear the painful retribution.
The Monotheist Group

And We left in it a sign for those who fear the painful retribution.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Edip-Layth We have left in it a sign for those who fear the painful retribution.
Edip-Layth

We have left in it a sign for those who fear the painful retribution.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Ali Rıza Safa Ve acı bir cezadan korkanlar için bir belirti bıraktık.
Ali Rıza Safa

Ve acı bir cezadan korkanlar için bir belirti bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Süleymaniye Vakfı Üzüntü verici azaptan korkanlar için orada bir belge (ayet) de bıraktık.
Süleymaniye Vakfı

Üzüntü verici azaptan korkanlar için orada bir belge (ayet) de bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Edip Yüksel Acı azaptan korkacaklar için orada bir ders bıraktık.
Edip Yüksel

Acı azaptan korkacaklar için orada bir ders bıraktık.

Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Erhan Aktaş Orada can yakan azaptan korkanlar için bir ayet[1] bıraktık.
Erhan Aktaş

Orada can yakan azaptan korkanlar için bir ayet[1] bıraktık.

Dip Notlar
Zariyat 37. Ayet 37. Ayet Mehmet Okuyan Elem verici azaptan korkanlar için orada bir delil[1] bırakmıştık.
Mehmet Okuyan

Elem verici azaptan korkanlar için orada bir delil[1] bırakmıştık.

Dip Notlar

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image