Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 38. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Ahmed Hulusi Musa'da da... Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsal etmiştik.
Ahmed Hulusi

Musa'da da... Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsal etmiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Ali Bulaç Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Ali Bulaç

Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Bayraktar Bayraklı Musa'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik.
Bayraktar Bayraklı

Musa'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Diyanet İşleri Musa kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
Diyanet İşleri

Musa kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübin ile Fir'avne gönderdik de
Elmalılı Hamdi Yazır

Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübin ile Fir'avne gönderdik de

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Gültekin Onan Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Gültekin Onan

Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Hasan Basri Çantay Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de,
Hasan Basri Çantay

Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de,

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet İbni Kesir Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik.
İbni Kesir

Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Muhammed Esed Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik,
Muhammed Esed

Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik,

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Şaban Piriş Apaçık bir belge ile Firavun'a gönderdiğimiz Musa'da da vardır.
Şaban Piriş

Apaçık bir belge ile Firavun'a gönderdiğimiz Musa'da da vardır.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Suat Yıldırım Musa'nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu aşikar bir delille (mucize ile) Firavun'a göndermiştik.
Suat Yıldırım

Musa'nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu aşikar bir delille (mucize ile) Firavun'a göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Süleyman Ateş Musa'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik.
Süleyman Ateş

Musa'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Musa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.
Yaşar Nuri Öztürk

Musa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Mustafa İslamoğlu Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik.
Mustafa İslamoğlu

Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Rashad Khalifa In Moses (there is a lesson). We sent him to Pharaoh with manifest proofs.
Rashad Khalifa

In Moses (there is a lesson). We sent him to Pharaoh with manifest proofs.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet The Monotheist Group And also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority.
The Monotheist Group

And also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Edip-Layth Also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority.
Edip-Layth

Also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Ali Rıza Safa Ya Musa? Onu, apaçık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.
Ali Rıza Safa

Ya Musa? Onu, apaçık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Süleymaniye Vakfı Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun'a elçi gönderdik.
Süleymaniye Vakfı

Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun'a elçi gönderdik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Edip Yüksel Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavuna apaçık bir delil ile göndermiştik.
Edip Yüksel

Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavuna apaçık bir delil ile göndermiştik.

Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Erhan Aktaş Musa'da vardır[1]. Onu Firavun'a apaçık bir sultanla[2] göndermiştik.
Erhan Aktaş

Musa'da vardır[1]. Onu Firavun'a apaçık bir sultanla[2] göndermiştik.

Dip Notlar
Zariyat 38. Ayet 38. Ayet Mehmet Okuyan Musa'da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
Mehmet Okuyan

Musa'da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image