Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Ahmed Hulusi
Musa'da da... Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsal etmiştik.
|
Ahmed Hulusi
Musa'da da... Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsal etmiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Ali Bulaç
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
|
Ali Bulaç
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik; |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Musa'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik.
|
Bayraktar Bayraklı
Musa'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Diyanet İşleri
Musa kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
|
Diyanet İşleri
Musa kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübin ile Fir'avne gönderdik de
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübin ile Fir'avne gönderdik de |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Gültekin Onan
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
|
Gültekin Onan
Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik; |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Hasan Basri Çantay
Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de,
|
Hasan Basri Çantay
Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de, |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
İbni Kesir
Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik.
|
İbni Kesir
Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Muhammed Esed
Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik,
|
Muhammed Esed
Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik, |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Şaban Piriş
Apaçık bir belge ile Firavun'a gönderdiğimiz Musa'da da vardır.
|
Şaban Piriş
Apaçık bir belge ile Firavun'a gönderdiğimiz Musa'da da vardır. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Suat Yıldırım
Musa'nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu aşikar bir delille (mucize ile) Firavun'a göndermiştik.
|
Suat Yıldırım
Musa'nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu aşikar bir delille (mucize ile) Firavun'a göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Süleyman Ateş
Musa'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik.
|
Süleyman Ateş
Musa'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Musa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Musa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik.
|
Mustafa İslamoğlu
Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Rashad Khalifa
In Moses (there is a lesson). We sent him to Pharaoh with manifest proofs.
|
Rashad Khalifa
In Moses (there is a lesson). We sent him to Pharaoh with manifest proofs. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
The Monotheist Group
And also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority.
|
The Monotheist Group
And also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority. |
|
|
Edip-Layth
Also Moses, for We sent him to Pharaoh with a clear authority. |
|
|
Ali Rıza Safa
Ya Musa? Onu, apaçık bir kanıtla Firavun'a gönderdik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun'a elçi gönderdik.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun'a elçi gönderdik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Edip Yüksel
Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavuna apaçık bir delil ile göndermiştik.
|
Edip Yüksel
Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavuna apaçık bir delil ile göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Erhan Aktaş
Musa'da vardır[1]. Onu Firavun'a apaçık bir sultanla[2] göndermiştik.
|
Erhan Aktaş
Musa'da vardır[1]. Onu Firavun'a apaçık bir sultanla[2] göndermiştik. |
|
Zariyat 38. Ayet
38. Ayet
Mehmet Okuyan
Musa'da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
|
Mehmet Okuyan
Musa'da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.