Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Ahmed Hulusi
"Hamd, ihtiyarlığım halinde bana İsmail ve İshak'ı hibe eden Allah'a aittir... Muhakkak ki Rabbim, elbette özümdeki duamı Semi'dir. "
|
Ahmed Hulusi
"Hamd, ihtiyarlığım halinde bana İsmail ve İshak'ı hibe eden Allah'a aittir... Muhakkak ki Rabbim, elbette özümdeki duamı Semi'dir. " |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Ali Bulaç
"Hamd, Allah'a aittir ki, O, bana ihtiyarlığa rağmen İsmail'i ve İshak'ı armağan etti. Şüphesiz Rabbim, gerçekten duayı işitendir."
|
Ali Bulaç
"Hamd, Allah'a aittir ki, O, bana ihtiyarlığa rağmen İsmail'i ve İshak'ı armağan etti. Şüphesiz Rabbim, gerçekten duayı işitendir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"İhtiyarlık çağımda bana İsmail'i ve İshak'ı lütfeden Allah'a hamdolsun! Şüphesiz Rabbim, duayı işitendir."
|
Bayraktar Bayraklı
"İhtiyarlık çağımda bana İsmail'i ve İshak'ı lütfeden Allah'a hamdolsun! Şüphesiz Rabbim, duayı işitendir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Diyanet İşleri
"Hamd, iyice yaşlanmış iken bana İsmail'i ve İshak'ı veren Allah'a mahsustur. Şüphesiz Rabbim duayı işitendir."
|
Diyanet İşleri
"Hamd, iyice yaşlanmış iken bana İsmail'i ve İshak'ı veren Allah'a mahsustur. Şüphesiz Rabbim duayı işitendir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Hamd o Allaha ki bana ıhtiyarlık halimde İsmail ve İshakı ihsan buyurdu, şüphe yok ki rabbım her halde duayı işitiyor
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hamd o Allaha ki bana ıhtiyarlık halimde İsmail ve İshakı ihsan buyurdu, şüphe yok ki rabbım her halde duayı işitiyor |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Gültekin Onan
"Hamd, Tanrı'ya aittir ki, O, bana ihtiyarlığa rağmen İsmail'i ve İshak'ı armağan etti. Şüphesiz rabbim, gerçekten duayı işitendir."
|
Gültekin Onan
"Hamd, Tanrı'ya aittir ki, O, bana ihtiyarlığa rağmen İsmail'i ve İshak'ı armağan etti. Şüphesiz rabbim, gerçekten duayı işitendir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Bana (şu) ihtiyarlığ (ım) a rağmen İsmaili ve Ishaakı bahş eden Allaha hamd olsun. Çünkü benim Rabbim düayı elbette işidendir".
|
Hasan Basri Çantay
"Bana (şu) ihtiyarlığ (ım) a rağmen İsmaili ve Ishaakı bahş eden Allaha hamd olsun. Çünkü benim Rabbim düayı elbette işidendir". |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
İbni Kesir
İhtiyarlığıma rağmen bana İsmail'i ve İshak'ı bahşeden Allah'a hamdolsun Doğrusu Rabbım; duaları işitendir.
|
İbni Kesir
İhtiyarlığıma rağmen bana İsmail'i ve İshak'ı bahşeden Allah'a hamdolsun Doğrusu Rabbım; duaları işitendir. |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Muhammed Esed
"En içten övgüler, kocamış halimle bana İsmail ile İshak'ı armağan eden Allah'a özgüdür! Duaları, yakarışları işiten elbette benim Rabbimdir:
|
Muhammed Esed
"En içten övgüler, kocamış halimle bana İsmail ile İshak'ı armağan eden Allah'a özgüdür! Duaları, yakarışları işiten elbette benim Rabbimdir: |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Şaban Piriş
İhtiyar halimde, bana İsmail ve İshak'ı bağışlayan Allah'a hamdolsun. Doğrusu Rabbim duaları işitendir.
|
Şaban Piriş
İhtiyar halimde, bana İsmail ve İshak'ı bağışlayan Allah'a hamdolsun. Doğrusu Rabbim duaları işitendir. |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Suat Yıldırım
"Hamd olsun Allah'a ki, hayli yaşlı olmama rağmen, bu ihtiyarlık halimde İsmail ve İshak'ı bana ihsan etti. Şüphesiz ki Rabbim duayı kabul buyurur."
|
Suat Yıldırım
"Hamd olsun Allah'a ki, hayli yaşlı olmama rağmen, bu ihtiyarlık halimde İsmail ve İshak'ı bana ihsan etti. Şüphesiz ki Rabbim duayı kabul buyurur." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Süleyman Ateş
"İhtiyarlık çağımda bana İsma'il ve İshak'ı lutfeden Allah'a hamdolsun. Şüphesiz Rabbim du'ayı işiten(kabul buyuran)dır."
|
Süleyman Ateş
"İhtiyarlık çağımda bana İsma'il ve İshak'ı lutfeden Allah'a hamdolsun. Şüphesiz Rabbim du'ayı işiten(kabul buyuran)dır." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"İhtiyar yaşımda bana, İsmail ve İshak'ı bağışlayan Allah'a hamt olsun! Benim Rabbim, duayı gerçekten çok iyi duyar."
|
Yaşar Nuri Öztürk
"İhtiyar yaşımda bana, İsmail ve İshak'ı bağışlayan Allah'a hamt olsun! Benim Rabbim, duayı gerçekten çok iyi duyar." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Mustafa İslamoğlu
"Her tür övgü ve sena, yaşlılığıma rağmen bana İsmail ve İshak'ı bahşeden Allah'a aittir. Gerçekten de benim Rabbim duaları işitendir:
|
Mustafa İslamoğlu
"Her tür övgü ve sena, yaşlılığıma rağmen bana İsmail ve İshak'ı bahşeden Allah'a aittir. Gerçekten de benim Rabbim duaları işitendir: |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Rashad Khalifa
"Praise be to GOD for granting me, despite my old age, Ismail and Isaac. My Lord answers the prayers.
|
Rashad Khalifa
"Praise be to GOD for granting me, despite my old age, Ismail and Isaac. My Lord answers the prayers. |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
The Monotheist Group
"Praise be to God who has granted me to my old age Ishmael and Isaac; my Lord is Hearer of the prayer."
|
The Monotheist Group
"Praise be to God who has granted me to my old age Ishmael and Isaac; my Lord is Hearer of the prayer." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Edip-Layth
"Praise be to God who has granted me, despite my old age, Ishmael and Isaac. My Lord is the hearer of prayers."
|
Edip-Layth
"Praise be to God who has granted me, despite my old age, Ishmael and Isaac. My Lord is the hearer of prayers." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Ali Rıza Safa
"Kocamış yaşımda, bana İsmail'i ve İshak'ı armağan eden Allah'a övgüler olsun!" "Kuşkusuz, benim Efendim, kesinlikle, Yakarışları Duyandır!"[185]
|
Ali Rıza Safa
"Kocamış yaşımda, bana İsmail'i ve İshak'ı armağan eden Allah'a övgüler olsun!" "Kuşkusuz, benim Efendim, kesinlikle, Yakarışları Duyandır!"[185] |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Her şeyi güzel yapmak, kocamış olmama rağmen bana İsmail ile İshak'ı veren Allah'a mahsustur. Rabbim duaları elbette işitir.
|
Süleymaniye Vakfı
Her şeyi güzel yapmak, kocamış olmama rağmen bana İsmail ile İshak'ı veren Allah'a mahsustur. Rabbim duaları elbette işitir. |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Edip Yüksel
"İhtiyarlık çağımda bana İsmail'i ve İshak'ı bahşeden ALLAH'a övgüler olsun. Efendim, dualarımı işitir."
|
Edip Yüksel
"İhtiyarlık çağımda bana İsmail'i ve İshak'ı bahşeden ALLAH'a övgüler olsun. Efendim, dualarımı işitir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Erhan Aktaş
"Hamd, yaşlılığımda bana İsmail'i ve İshak'ı bağışlayan Allah'a aittir. Kuşkusuz, benim Rabbim duayı işitendir."
|
Erhan Aktaş
"Hamd, yaşlılığımda bana İsmail'i ve İshak'ı bağışlayan Allah'a aittir. Kuşkusuz, benim Rabbim duayı işitendir." |
|
İbrahim 39. Ayet
39. Ayet
Mehmet Okuyan
İhtiyar hâlimde bana İsmail'i ve İshak'ı lütfeden Allah'a hamdolsun! Şüphesiz ki Rabbim elbette duayı duyandır.
|
Mehmet Okuyan
İhtiyar hâlimde bana İsmail'i ve İshak'ı lütfeden Allah'a hamdolsun! Şüphesiz ki Rabbim elbette duayı duyandır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.