Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Ahmed Hulusi
"Rabbim, salatı ikameyi (Esma hakikatine yönelişin getirisini yaşayanlardan) kıl beni ve zürriyetimden de (ikame edenler yarat)! Rabbimiz; duamı gerçekleştir. " (Dikkat: İbrahim a. s. gibi bir Zat, salatın ikamesini - yaşantısını talep ediyor; bu ne anlam taşır, derin düşünmek gerekir. A. H. )
|
Ahmed Hulusi
"Rabbim, salatı ikameyi (Esma hakikatine yönelişin getirisini yaşayanlardan) kıl beni ve zürriyetimden de (ikame edenler yarat)! Rabbimiz; duamı gerçekleştir. " (Dikkat: İbrahim a. s. gibi bir Zat, salatın ikamesini - yaşantısını talep ediyor; bu ne anlam taşır, derin düşünmek gerekir. A. H. ) |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Ali Bulaç
"Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul buyur."
|
Ali Bulaç
"Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul buyur." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Ey Rabbim!Beni, soyumdan gelenleri, namazı devamlı kılanlardan eyle!Ey Rabbimiz!Duamı kabul et!"
|
Bayraktar Bayraklı
"Ey Rabbim!Beni, soyumdan gelenleri, namazı devamlı kılanlardan eyle!Ey Rabbimiz!Duamı kabul et!" |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Diyanet İşleri
"Rabbim! Beni namaza devam eden bir kimse eyle. Soyumdan da böyle kimseler yarat. Rabbimiz! Duamı kabul eyle."
|
Diyanet İşleri
"Rabbim! Beni namaza devam eden bir kimse eyle. Soyumdan da böyle kimseler yarat. Rabbimiz! Duamı kabul eyle." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbım! Beni namaza müdavim kıl, zürriyyetimden de, yarabbena! hem duamı kabul buyur
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbım! Beni namaza müdavim kıl, zürriyyetimden de, yarabbena! hem duamı kabul buyur |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Gültekin Onan
"Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul et."
|
Gültekin Onan
"Rabbim, beni namazı(nda) sürekli kıl, soyumdan olanları da. Rabbimiz, duamı kabul et." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Ey Rabbim, beni dosdoğru namaz kılmakda berdevam et. Zürriyetimden de (böylece namaz kılanlar yarat). Ey Rabbimiz, düamı kabul et".
|
Hasan Basri Çantay
"Ey Rabbim, beni dosdoğru namaz kılmakda berdevam et. Zürriyetimden de (böylece namaz kılanlar yarat). Ey Rabbimiz, düamı kabul et". |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
İbni Kesir
Rabbım; beni namaz kılan eyle. Soyumdan gelenleri de. Duamı kabul buyur Rabbımız.
|
İbni Kesir
Rabbım; beni namaz kılan eyle. Soyumdan gelenleri de. Duamı kabul buyur Rabbımız. |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Muhammed Esed
(O halde) Ey Rabbim, beni ve soyumdan gelen insanları salatta devamlı ve duyarlı kıl! "Ve, ey Rabbimiz, bu duamı kabul buyur:
|
Muhammed Esed
(O halde) Ey Rabbim, beni ve soyumdan gelen insanları salatta devamlı ve duyarlı kıl! "Ve, ey Rabbimiz, bu duamı kabul buyur: |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Şaban Piriş
-Rabbim! Beni ve çocuklarımı namaz kılanlardan eyle. Rabbimiz! Duamı kabul buyur.
|
Şaban Piriş
-Rabbim! Beni ve çocuklarımı namaz kılanlardan eyle. Rabbimiz! Duamı kabul buyur. |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Suat Yıldırım
-"Ya Rabbi! Beni de, neslimi de namazı devamlı olarak ve gereğince kılan kullarından eyle! Duamı, lütfen kabul buyur Ya Rabbi!"
|
Suat Yıldırım
-"Ya Rabbi! Beni de, neslimi de namazı devamlı olarak ve gereğince kılan kullarından eyle! Duamı, lütfen kabul buyur Ya Rabbi!" |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Süleyman Ateş
"Rabbim, beni ve zürriyetimden bir kısmını namazı kılan yap; Rabbimiz, du'amı kabul buyur!"
|
Süleyman Ateş
"Rabbim, beni ve zürriyetimden bir kısmını namazı kılan yap; Rabbimiz, du'amı kabul buyur!" |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
"Rabbim! Beni, namazı özenle yerine getiren bir insan yap. Soyumdan bir kısmını da. Rabbimiz, duamı kabul et!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
"Rabbim! Beni, namazı özenle yerine getiren bir insan yap. Soyumdan bir kısmını da. Rabbimiz, duamı kabul et!" |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Öyleyse) ey Rabbim! Beni ve neslimden gelenleri ibadet ve kulluğun hakkını verenlerden kıl; ve duamı kabul buyur ey Rabbimiz!
|
Mustafa İslamoğlu
(Öyleyse) ey Rabbim! Beni ve neslimden gelenleri ibadet ve kulluğun hakkını verenlerden kıl; ve duamı kabul buyur ey Rabbimiz! |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Rashad Khalifa
"My Lord, make me one who consistently observes the Contact Prayers (Salat), and also my children. Our Lord, please answer my prayers.
|
Rashad Khalifa
"My Lord, make me one who consistently observes the Contact Prayers (Salat), and also my children. Our Lord, please answer my prayers. |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
The Monotheist Group
"MyLord, let me hold the contact prayer, and also from my progeny. Our Lord, and accept my prayer."
|
The Monotheist Group
"MyLord, let me hold the contact prayer, and also from my progeny. Our Lord, and accept my prayer." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Edip-Layth
"My Lord, let me hold the contact prayer, and also from my progeny. Our Lord, accept my prayer."
|
Edip-Layth
"My Lord, let me hold the contact prayer, and also from my progeny. Our Lord, accept my prayer." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Ali Rıza Safa
"Efendim! Beni ve soyumdan olanları namazda sürekli yap!" "Efendimiz! Yaptığım yakarışları kabul et!"
|
Ali Rıza Safa
"Efendim! Beni ve soyumdan olanları namazda sürekli yap!" "Efendimiz! Yaptığım yakarışları kabul et!" |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Rabbim! Beni namazı tam kılanlardan eyle. Soyumdan gelenleri de. Rabbimiz! Duamı kabul eyle.
|
Süleymaniye Vakfı
Rabbim! Beni namazı tam kılanlardan eyle. Soyumdan gelenleri de. Rabbimiz! Duamı kabul eyle. |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Edip Yüksel
"Efendim, beni salatı gözeten biri kıl, çocuklarımı da... Efendimiz dualarımı kabul et."
|
Edip Yüksel
"Efendim, beni salatı gözeten biri kıl, çocuklarımı da... Efendimiz dualarımı kabul et." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Erhan Aktaş
"Rabbim! Beni ve soyumu salatı ikame eden[1] kıl. Rabbimiz isteğimi kabul et."
|
Erhan Aktaş
"Rabbim! Beni ve soyumu salatı ikame eden[1] kıl. Rabbimiz isteğimi kabul et." |
|
İbrahim 40. Ayet
40. Ayet
Mehmet Okuyan
Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namaz kılanlardan eyle![1] Rabbimiz! Duamı kabul et!
|
Mehmet Okuyan
Rabbim! Beni ve soyumdan gelecekleri namaz kılanlardan eyle![1] Rabbimiz! Duamı kabul et! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.