Mealler

/ Mealler / Liste

Mürselat Suresi - 18. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Ahmed Hulusi İşte suçluları böyle yaparız!
Ahmed Hulusi

İşte suçluları böyle yaparız!

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Ali Bulaç İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
Ali Bulaç

İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Bayraktar Bayraklı İşte biz, suçlulara böyle yaparız.
Bayraktar Bayraklı

İşte biz, suçlulara böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Diyanet İşleri Biz suçlulara işte böyle yaparız.
Diyanet İşleri

Biz suçlulara işte böyle yaparız.

Elmalılı Hamdi Yazır

Biz öyle yaparız mücrimleri

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Gültekin Onan İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.
Gültekin Onan

İşte biz, suçlu günahkarlara böyle yapıyoruz.

Hasan Basri Çantay

Biz günahkarlara böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet İbni Kesir İşte Biz; böylr yaparız suçluları.
İbni Kesir

İşte Biz; böylr yaparız suçluları.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Muhammed Esed (çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.
Muhammed Esed

(çünkü) Biz, günaha batmış olanlarla böyle uğraşırız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Şaban Piriş İşte suçlulara böyle yaparız!
Şaban Piriş

İşte suçlulara böyle yaparız!

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Suat Yıldırım İşte suçlu kafirlere Biz böyle davranırız.
Suat Yıldırım

İşte suçlu kafirlere Biz böyle davranırız.

Süleyman Ateş

Suçlulara böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Biz, suçlulara işte böyle yaparız.
Yaşar Nuri Öztürk

Biz, suçlulara işte böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Mustafa İslamoğlu İşte günahı hayat tarzı haline getirenlere böyle davranırız.
Mustafa İslamoğlu

İşte günahı hayat tarzı haline getirenlere böyle davranırız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Rashad Khalifa This is what we do to the criminals.
Rashad Khalifa

This is what we do to the criminals.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet The Monotheist Group It is such that We do to the criminals.
The Monotheist Group

It is such that We do to the criminals.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Edip-Layth It is such that We do to the criminals.
Edip-Layth

It is such that We do to the criminals.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Ali Rıza Safa Suçlulara, işte böyle yaparız.
Ali Rıza Safa

Suçlulara, işte böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Süleymaniye Vakfı Bunu, bütün suçlulara yapacağız.
Süleymaniye Vakfı

Bunu, bütün suçlulara yapacağız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Edip Yüksel Suçlulara işte böyle davranırız.
Edip Yüksel

Suçlulara işte böyle davranırız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Erhan Aktaş İşte suçlulara böyle yaparız.
Erhan Aktaş

İşte suçlulara böyle yaparız.

Mürselat 18. Ayet 18. Ayet Mehmet Okuyan İşte biz, suçlulara böyle yaparız!
Mehmet Okuyan

İşte biz, suçlulara böyle yaparız!

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image