Ayetler
Takip | Sure Ayetler | Latince Okunuşu | Arapça Orjinal | Sayfa | Cüz | |
---|---|---|---|---|---|---|
|
Fe elhemeha fucureha ve takvaha. | فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا | 594 | 30 | ||
|
Kad efleha men zekkaha. | قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَا | 594 | 30 | ||
|
Ve kad habe men dessaha. | وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَا | 594 | 30 | ||
|
Kezzebet semudu bi tagvaha. | كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا | 594 | 30 | ||
|
İzin baase eşkaha. | إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا | 594 | 30 | ||
Şems 13. Ayet
13. Ayet
Fe kale lehum resulullahi nakatallahi ve sukyaha.
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا
|
Fe kale lehum resulullahi nakatallahi ve sukyaha. | فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا | 594 | 30 | ||
Şems 14. Ayet
14. Ayet
Fe kezzebuhu fe akaruha fe demdeme aleyhim rabbuhum bi zenbihim fe sevvaha.
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا
|
Fe kezzebuhu fe akaruha fe demdeme aleyhim rabbuhum bi zenbihim fe sevvaha. | فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَا | 594 | 30 | ||
|
Ve la yehafu ukbaha. | وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا | 594 | 30 | ||
|
Vel leyli iza yagşa. | وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى | 595 | 30 | ||
|
Ven nehari iza tecella. | وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى | 595 | 30 | ||
|
Ve ma halakaz zekera vel unsa. | وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى | 595 | 30 | ||
|
İnne sa'yekum le şetta. | إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى | 595 | 30 | ||
|
Fe emma men a'ta vetteka. | فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى | 595 | 30 | ||
|
Ve saddeka bil husna. | وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى | 595 | 30 | ||
|
Fe senuyessiruhu lil yusra. | فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى | 595 | 30 | ||
|
Ve emma men bahıle vestagna. | وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى | 595 | 30 | ||
|
Ve kezzebe bil husna. | وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى | 595 | 30 | ||
|
Fe senuyessiruhu lil usra. | فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى | 595 | 30 | ||
Leyl 11. Ayet
11. Ayet
Ve ma yugni anhu maluhu iza teredda.
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
|
Ve ma yugni anhu maluhu iza teredda. | وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى | 595 | 30 | ||
|
İnne aleyna lel huda. | إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى | 595 | 30 | ||
|
Ve inne lena lel ahırete vel ula. | وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى | 595 | 30 | ||
|
Fe enzertukum naren telezza. | فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى | 595 | 30 | ||
|
La yaslaha illel eşka. | لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى | 595 | 30 | ||
|
Ellezi kezzebe ve tevella. | الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى | 595 | 30 | ||
|
Ve seyucennebuhel etka. | وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى | 595 | 30 | ||
|
Ellezi yu'ti ma lehu yetezekka. | الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى | 595 | 30 | ||
Leyl 19. Ayet
19. Ayet
Ve ma li ehadin indehu min ni'metin tucza.
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
|
Ve ma li ehadin indehu min ni'metin tucza. | وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى | 595 | 30 | ||
|
İllebtigae vechi rabbihil a'la. | إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى | 595 | 30 | ||
|
Ve le sevfe yerda. | وَلَسَوْفَ يَرْضَى | 595 | 30 | ||
|
Ved duha. | وَالضُّحَى | 595 | 30 | ||
|
Vel leyli iza seca. | وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى | 595 | 30 | ||
|
Ma veddeake rabbuke ve ma kala. | مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى | 595 | 30 | ||
Duha 4. Ayet
4. Ayet
Ve lel ahıretu hayrun leke minel ula.
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى
|
Ve lel ahıretu hayrun leke minel ula. | وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى | 596 | 30 | ||
|
Ve le sevfe yu'tike rabbuke fe terda. | وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى | 596 | 30 | ||
|
E lem yecidke yetimen fe ava. | أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى | 596 | 30 | ||
|
Ve vecedeke dallen fe heda. | وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى | 596 | 30 | ||
|
Ve vecedeke ailen fe agna. | وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى | 596 | 30 | ||
|
Fe emmel yetime fe la takher. | فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ | 596 | 30 | ||
|
Ve emmes saile fe la tenher. | وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ | 596 | 30 | ||
|
Ve emma bi ni'meti rabbike fe haddis. | وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ | 596 | 30 | ||
|
E lem neşrah leke sadrek. | أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ | 596 | 30 | ||
|
Ve vedagna anke vizrek. | وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ | 596 | 30 | ||
|
Ellezi enkada zahrek. | الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ | 596 | 30 | ||
|
Ve refa'na leke zikrek. | وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ | 596 | 30 | ||
|
Fe inne maal usri yusra. | فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا | 596 | 30 | ||
|
İnne maal usri yusra. | إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا | 596 | 30 | ||
|
Fe iza feragte fensab. | فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ | 596 | 30 | ||
|
Ve ila rabbike fergab. | وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ | 596 | 30 | ||
|
Vet tini vez zeytun. | وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ | 596 | 30 | ||
|
Ve turi sinin. | وَطُورِ سِينِينَ | 596 | 30 |
Kur'an Rehberiniz
Surelerden ayetlere, ayetlerden kelime kelime dizilime kadar Kuran'ı her kademesine kadar öğrenin.
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.